close
為了生活而起床的人們.
為了生活而工作的人們.
為了生活而吃(填飽肚子)的人們.

現在不是做戒酒宣言的時候.
再次誠實地起飛(生活)吧!

來源: 烔完Blog
翻譯: 蕞璦de浣熊@kimdongwan.cn
貼請註明出處,謝謝!


p.s. 不管是戒酒還是節制的生活,都得成為最基本的吧..

翻譯:蘑菇牌豬豬@東萬吧

_____________


2009/04/15 23:01
http://blog.naver.com/oreobox/150046077276


살기위해 일어나는 사람들.
살기위해 일하는 사람들.
살기위해 먹는 사람들.

금주선언 따위나 하고 있을때가 아니구나.
한번 더 성실하게 날아보자!

wan又多加了

p.s.금주나 절제된 생활은 기본이되어야겠지..


 
[

출처]

2009|작성자 oreobox
 
 
 

引用文章或是圖片的人請記得留言告知~謝謝!

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    cathy0556 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()